爱博体育-爱博体育官网

爱博体育我们平时所说的“我酸了”是想表达:我嫉妒了;我吃醋了

作者:爱博体育    来源:网络整理    发布时间:2021-05-03 15:46    浏览量:

Salty是“咸的”

那你知道“You're salty”

是什么意思吗?

你很咸?

虽然不是!

那是什么意思呢?

一起进修一下吧。

爱博体育我们平时所说的“我酸了”是想表达:我妒忌了;我嫉妒了

“You're so salty”是什么意思?

这是美国年青人常常用的一句网络风行语,最开始源自在网上打游戏,爱博体育,形容那种打游戏输不起的人,此刻用来形容:爱生气;小心眼。

例句:

Hey, man! Don't be salty!

嘿,老兄,别这么小心眼了!

You get angry at such little things. You're so salty.

因为这点工作你就生气了? 也太小心眼了吧!

I'm sour≠我是酸的

“Sour”的意思是“酸”,可是“I'm sour”的意思可不是“我酸了”。近几年,网络风行语中,会用“You're sour”来暗示:一小我私家不友好可能性情性格欠好;用“I'm sour”来暗示:本身感想不爽。

例句:

He's sour all the time, no one wants to work with him.

他老是让人随处不舒服,没有人愿意和他一起事情。

I'm sour because of the way I was treated.

他们这样看待我,我很不爽。

“我酸了”用英语怎么说?

其实,我们平时所说的“我酸了”是想表达:我妒忌了;我嫉妒了。所以,英语内里可以这样表达:I'm jealous.

例句:

Wow, I can't believe he liked your picture! I'm so jealous!

相关新闻推荐

电话:4008-668-998

邮箱: 329465598@qq.com

地址:海南省海口市龙华区

东莞市爱博体育设备有限公司在系统化的工作流程基础上,提供以工业设计为核心的品牌价值链整合服务,一站式服务内容包括:产品设计研究、产品差异化定位、工业设计、结构设计、商业命名、品...

友情链接:
Copyright © 爱博体育汽车展示有限公司 版权所有  网站地图